شنبه ٠٤ آذر ١٣٩٦
رشته های هنر
مهندسی‌آب در دوران باستان

قیمت : 220,000  ریال

مهندسی‌آب در دوران باستان
مترجمان: وحید حیدری- فاطمه ارژمند

پیشگفتار مترجمان

 

كتابي پيش‌رو ترجمه‌اي از كتاب Ancient Water Technologies است كه به همّت پروفسور لَري مِيز استاد دانشگاه ايالتي آريزونا تدوين شده است. وي سه فصل از كتاب را مستقلاً و فصل ديگري را نيز با همكاري نويسندة ديگری تأليف نموده است. غير از وی مؤلفان و محققان متعددي در شاخه‌هاي تخصصي و گروه‌هاي حرفه‌اي متنوعي همچون عمران، آب، محيط‌زيست، تاريخ، جغرافيا، باستان‌شناسي، تاريخ هنر و معماري در تأليف كتاب همكاري داشته‌اند كه تعداد آنها به دوازده نفر مي‌رسد. حضور اين تعداد مؤلف كه در يك فرايند جمعي شركت كرده و نتايج تحقيقات خويش را تحت يك مجلد چاپ كرده‌اند از جنبه‌هاي علمي و ارزشمند اين اثر محسوب مي‌شود كه علاوه براينكه طيف وسیعي از خوانندگان را مخاطب قرار مي‌دهد، مي‌تواند الگويي در همكاري‌هاي گروهي و ميان رشته‌اي براي محققان كشورمان محسوب گردد.

كشور ما ايران همواره و از گذشته‌هاي دور با مشكل كم آبي، بلاي خانمان برانداز مدنيّت، مواجه بوده است و پيشينيان دورانديش ما به فراخور طبيعت راه‌كارهايي در بهره‌وري بهينه از منابع محدود آب در پيش مي‌گرفتند، نمونة آن ساخت قنات‌هاست كه در اين كتاب نيز به آن اشاره شده است. متأسفانه به نظر مي‌رسد نسل كنوني، سرخوش از بهره‌وري‌هاي تكنولوژيك، اين محدوديت را فراموش كرده و در حال نابودي سرماية حياتي نسل‌هاي آينده با نيروي حفر چاه‌هاي عميق، سدسازي‌هاي لجام گسيخته و بدتر از همه الگوي مصرف اسراف‌گرايانه است؛ به نحوي كه فجايع زيست‌محيطي امروز كشورمان همچون خشكي درياچة اروميه و تالاب‌ها و درياچه‌هاي كوچك و بزرگ و ريزگردهاي ناشي از اين خشكسالي‌ها زنگ خطري براي همگان است.

كتاب پيش‌رو با ديدگاه معرفي شيوه‌هاي استحصال بهينه و همگام با طبيعت نوشته شده و تمدن‌هاي باستاني فراواني همچون بين‌النهرين، يونان، مصر، روم، امريكاي جنوبي و غيره را دربر مي‌گيرد. نكتة جالب آن موضوع ايران است كه هم در فصل نخست كتاب (مبحث قنات) و هم در فصل مربوط به تمدن هخامنشي معرفی شده است. علاوه بر آن پژوهشي با موضوع مديريت آبهاي سطحي در شهر باستاني چغازنبيل (خوزستان) در ترجمة كتاب به فصول آن افزوده شده است (فصل 12) به اين اميد كه كتاب براي خوانندة فارسي زبان مفيدتر گردد و از اين بابت مترجمان از دوستان و همكاران خود در شركت مهندسان مشاور نقش‌آوران توس (خصوصاً آقايان هومان مقداديان، هادي جهان آباديان، صادق پرتاني و بابك امين‌پور) كمال تشكر را دارند. لازم به ذكر است پيش از اين، مقاله‌اي با عنوان «بررسي عملكردي سازة آبي حصار سوم محوطة باستاني چغازنبيل» با همكاري اين بزرگواران تأليف شده که برگرفته از طرح حفاظتي سازة مذكور به سفارش سازمان آب و برق استان خوزستان و پايگاه ميراث جهاني چغازنبيل است، لذا بديهي است بخش‌هايي از آن تحقيق در گزارش پيش‌رو استفاده گردد كه جاي سپاس دارد.

در ترجمة اثر پیش‌رو تا حد امکان تلاش شد نسبت به متن اصلی وفاداری محتوایی حفظ گردد. با این وجود در برخی موارد رسایی کلام بر ترجمة عین به عین ارجح گشته است. همچنین در موضوع اسامی خاص مبنای ترجمه اسامی مصطلح در متون زبان فارسی و بعضاً عربی بر اساس کتب معتبر فهرست اعلام اختیار شده که ممکن است قدری با اسامی زبان اصلی (انگلیسی، یونانی و اسپانیولی) متفاوت باشد. جهت رفع این نقص احتمالی کلمة به‌کار رفته در متن اصلی عیناً در پاورقی آمده است. همچنین هر جا در متن ترجمه عبارتی توضیحی توسط مترجمان اضافه شده عین عبارت داخل قلاب [ ] آمده است. دیگر اضافات ترجمة کتاب یکی واژه‌نامة تخصصی است که عمدتاً اصطلاحات فناوری‌های آب، به‌کار رفته در متن اصلی، به همراه معادل اختیار شدة فارسی آن است و دیگری فهرست اعلام کتاب که اسامی شاخص به‌کار رفته در ترجمه را به همراه شمارگان متن ترجمه معرفی می‌نماید. 

لازم مي‌بينيم از دوستان گرامي جناب آقاي آرام زارعي كه كتاب را معرفي كردند، آقاي دكتر سعيد فرزين كه بخش تحليل‌هاي مهندسي فصل هشتم را مطالعه و نكات مهمي را متذكر شدند، هنرمند عزیز عباس شاملو كه در ارتقاء وزني شعر فصل پنجم ملاحظاتي نمودند، همچنين مترجم گرامي آقاي كامبيز منوچهري كه ترجمة شعر را با متن انگليسي تطبيق دادند آقای هادی رحمتی که طراحی جلد کتاب را به انجام رسانیدند و از آقاي ميثم مهرتاش كه تصوير روي جلد كتاب هنر دست ايشان است تشكر نمایيم. از آقاي مهندس احمد ارژمند تشكر ويژه داريم كه در طول مراحل ترجمه همواره ما را ياري رساندند. در نهايت از استاد گرانقدر دكتر فرهاد تهراني سپاس وي‍ژه داريم كه علاقه به دانش تاريخ مهندسي آب و حفاظت ميراث آن از آموزه‌هاي ايشان نشأت مي‌گيرد و سپاسگزاريم كه اين نوشتار را با پيشگفتار خويش مزيّن ساختند.

اين ترجمه را به حضور همة محققين و علاقه‌مندان حفاظت ميراث فرهنگي و محيط‌زيست ايران عزيز تقديم می‌کنیم. تقاضامندیم نظرات خويش را در مورد مباحث علمي و كيفي كتاب به پست الكترونيكي مترجمين مندرج در شناسة كتاب ايميل نماييد.
اوقات شرعی
آمار بازدید
 بازدید این صفحه : 6512
 بازدید امروز : 37
 کل بازدید : 491162
 بازدیدکنندگان آنلاين : 3
 زمان بازدید : 0/2031
تقویم
Copyright  © 2014 press.semnan.ac.ir.semnan.ac.ir . All rights reserved